Çeviri yaparken TDK Bilgisayar Terimleri Karşılıklar Kılavuzu'nu dikkate almaya çalışınız.
Bu wiki sayfasına çevirisini yapılmasını istediğiniz eklentinin adını ekleyin. Sayfayı düzenlemek için çeviri grubuna üye olmanız yeterli.
Arkadaşlar cidden bu tartışmalı kelimelere bir çözüm bulalım. Ben tereddüt ettiklerimi ekleyemiyorum. Bu kelimeler de 5 tanede bir geliyor neredeyse. Bir de Aynı kelime veya ifadeler tekrar çeviriliyor. düzelt,sil, düzenle gibi. Bunlar basit örnekti. Eklenen ifadeler tekrar gelince öncekileri veritabanından alsa da çevrileni tekrar çevirmesek.
Cck eklentisinde alan için kullanılan widget sözcüğünü parçacık olarak mı çevirmeli yoksa daha anlaşılır bir şey bulunur mu?
acayip bi açılım yaptım. "Sabrınız için teşekkür ederiz" :)
kime faturalandırılacak ve kime gönderilecek
Bu kelimeyi de zamanında tartıştığımızı hatırlıyorum. Son kararımız yanlış hatırlamıyorsam "besleme" olmuştu. Bu konuda yeni fikri olan var mı?
Siteye nasıl girileceğini, Çeviri Grubuna üye olmayı ve Çeviri önerilerinin nasıl eklendiğini bu videoda görebilirsiniz.
Bu kelime yerine de karşılık bulmada zorlanıyorum. Dizgi, Karakter Dizisi, Yazı, ?, ?, ?.